Форум » » "Things That Change", перевод, ГП/ДМ, NC-17, романс, ангст, МПРЕГ (Обновление от 12.10) » Ответить

"Things That Change", перевод, ГП/ДМ, NC-17, романс, ангст, МПРЕГ (Обновление от 12.10)

Leonessa: Название: THINGS THAT CHANGE Автор: Ociwen Переводчик: Leonessa (leonessa_78@mail.ru) Бета: Брошкина Гамма: Marta Рейтинг: NC-17 Пейринг: Гарри Поттер/Драко Малфой Жанр: Романс, ангст, Мпрег. Оригинал:http://eutychides.livejournal.com/292.html Саммари: После Хогвартса все меняется. Дисклаймер: Все принадлежит г-же Роулинг, фантазия Ociwen, мой только перевод. Разрешение на перевод получено.

Ответов - 23

Leonessa: Глава 1. Прочитав новости, он почувствовал себя опустошенным. Это вам не сова, не записка, не шепоток слухов. Это публикация в Ежедневном пророке. Нарцисса Малфой, 41 год, найдена мертвой в своем доме в… Дальше он читать не может. Газета падает ему под ноги, но он ничего не видит из-за слез. Они собираются в его глазах и капают, капают, капают. Он опускается на колени и застывает, только рыдания сотрясают грудь, и остается в этой позе пока ноги не сводит судорогой, и солнце не садится за лондонский горизонт. У него больше нет семьи. Он остался один. И виноват в этом только Поттер. * * * Зимние морозы усиливаются. В Лондоне необычайно холодно, снег лежит на тротуарах и на дорогах. Он все время мерзнет и чувствует пальцы ног и рук лишь тогда, когда в ванне есть горячая вода, что бывает не так часто. Он может чувствовать холод снаружи, а вот внутри он - мертв. Никто не прислал хотя бы записки с соболезнованиями, даже Снейп, который любил его мать, а еще больше отца. Драко не был глуп. Он слышал звуки из кабинета отца, когда Снейп навещал его. Когда вся их семья была вместе, и все были живы, и мать, отдавая распоряжения домовым эльфам о лучшем ужине с шоколадным пирогом на десерт, только потому, что он нравился Драко. На прошлой неделе он нашел в мусорном баке полусъеденный и засохший шоколадный пирог. Он держал его, глотая слюни и слыша, как урчит в животе, но не смог пересилить себя и съесть кусочек без Матери и Отца. Он все еще скрывается, ведь его все еще ищут. Он выходит на улицу лишь под покровом темноты, маскируясь или закрываясь капюшоном. Он слишком высок, чтобы изображать из себя ведьму, слишком прям, чтобы сойти за колдунью. Лишь иногда он использует заклинание разочарования, чтобы не посадить себе на хвост Министерство. Он отказывается выходить в маггловский Лондон, который может видеть из единственного, пыльного окна в своей квартире. В углу, под наколдованным матрасом, сложены галеоны из семейного хранилища. Он спит на деньгах, за которые невозможно купить жизнь его родителей, хотя бы на несколько минут. Тело матери, покончившей с собой на чердаке Малфой Мэнора, было найдено спустя неделю после самоубийства, тело отца выброшено в море на съедение рыбам. Их никто не оплакивает, никто, кроме него. - Я подвел нас, - шепчет он. Он постоянно твердит об этом. Semper familia, semper familia. Род Малфоев - один из самых старинных, и он клянется, что не позволит ему прерваться. - Я подвел всех нас, - шепчет он, когда однажды утром, подхваченная ветром выкинутая газета не попадает ему в лицо. Он запихивает ее в карман и торопится в свою квартиру, где прячется даже от соседей, которые никогда его не видели. Реклама была маленькой и простой, но слова ее были бальзамом для его израненной души. У нас есть то, что нужно вам – «Семейная Аптека Appuleanis», 993 Дрянная Аллея. Буквы слегка движутся внизу газетного листа, а затем исчезают. * * * Аптека находилась в одном из самых темных закоулков Дрянной Аллеи, рядом с ней расположилась ведьма, торгующая изделиями из человеческой печени, замаринованной в банках и сморщенных конечностей. Драко прячет лицо, сильнее натягивая капюшон. Ему нужно быть очень осторожным, чтобы не быть узнанным. За его голову могли назначить вознаграждение. Он боится. Дряблая старуха косится на него, как будто знает, зачем он здесь появился. Он ловит враждебные взгляды волшебников, оскаливших зубы - то ли настоящие, то ли нет, и начинает дрожать, несмотря на толстую шерстяную мантию, большую не по росту. Под мантией все тело покрывается холодным потом. Он входит в темную комнату, отделанную черным деревом от пола и до потолка. Кроме него, в магазине никого нет. Здесь не так уж много полок, на которых стоят склянки. Со стропил свисают пыльные пучки засушенных трав, покрытые грязной паутиной, которой сплошь затянуты углы. Помещение так густо пропитано запахом гнилой капусты, дымом от марихуаны и ладаном, что он закашлялся под капюшоном. За старинной бронзовой стойкой, покрытой плесенью, грязью и паутиной, мелькнула тень. - Я могу вам чем-нибудь помочь? – раздался каркающий голос. Драко огляделся, и почувствовал, как кто-то дернул его за мантию, он резко дернулся и увидел человека, похожего на Флитвика - морщинистого и маленького, отличающегося лишь сросшимися густыми бровями. - Я не знаю, - сказал он после долгой паузы. – Я ищу зелье… - Темное? – съязвил человек. – Вы, что, считаете, что я способен продавать что-то темное? - Я… - он не знал, почему пришел сюда. Возможно, от отчаяния, возможно, из-за надежды, возможно, ему требовалось что-то, чтобы хоть на несколько минут избавиться от боли из-за потери семьи. Теперь же, Драко подумал о причинах приведших его сюда и почувствовал озноб. Он презрительно усмехнулся, глядя на человека. - Я ошибся, - глухо говорит он и так резко поворачивается к двери, что взметнулись полы мантии. Однако человечек, быстро двигаясь, загородил дверной проем. Его мантия развевается вокруг него. Но маленький человек движется быстро и блокирует дверной проем. - О, нет, сэр, я думаю, что могу вам помочь, - говорит он. Коротышка улыбается во все лицо. Его глаза - бусинки, такие же яркие, как лондонский горизонт. Он умчался, зигзагами пробравшись в заднюю часть комнаты, и исчез за грязным красным барханным занавесом. Спустя минуту он, с торжествующим возгласом «Ага!», вернулся. Аптекарь встал за прилавок и поманил к себе Драко маленьким, почти как у ребенка, пальчиком. - Я считаю, - сказал он, опуская маленький пузырек, - это именно то, что вам нужно. Он приподнял половину своей густой брови и ободряюще посмотрел на Драко, убеждая его взять пузырек. Обернув руку полой мантии, Драко берет его, зная, что с ядами и Темными предметами надо работать в перчатках. И все же он стоит здесь, на Дрянной Аллее без необходимой ему пары. Он тщательно исследует пузырек. Тот не больше его мизинца. Тонкий и хрупкий, сделанный из самого темного алого стекла, с пыльной и грязной восковой темно-коричневой печатью. На маленьком ярлыке написано четким каллиграфическим почерком: Semimas fieri. - Что это? – спрашивает он. - Решение всех ваших проблем. Ваших семейных проблем, - отвечает человек. При этих словах кровь, кажется, схлынула с лица Драко. Он отводит взгляд от пузырька и ставит его на прилавок. Он не может этого знать. Это невозможно. - Я не могу взять его, - говорит он. Но человек уже исчез. Как и аптека. Он стоит посреди дорожки возле невысокого сугроба, наметенного у кирпичной стены. И посреди белого - алая капля. Он рукой дотрагивается до пузырька и вздрагивает, когда его кожа касается промерзшего стекла. Дома, смешивая зелье с остывшим чаем, он чувствует, как начинает заполняться его больная, опустошенная душа.

Daarhon: Какой ужасный перевод =) Давно не видел таких плохих переводов =) Далее: Ваша цитата. Английская фраза. Ее истинное значение Редкие комментарии. Он стал совершенно белым, когда узнал новости. It is a blank feeling inside at first when he hears the news. Он почувствовал пустоту. А если красиво, то отнесся к новости равнодушно/отстраненно.. Газета падает на пол к его ногам. The newspaper crumples to the floor by his foot. Он топчет газету. Его семья, вся до единого, ушла. His family, his everything, is gone. Куда ушла? За хлебом? У него ничего не осталось, даже семьи. когда принимает такую редкую теперь горячую ванну. when the hot water works in the flat bathtub Когда есть горячая вода. даже Снейп, который любил его мать больше, чем его отца. not even Snape, who loved his mother, but his father even more. даже Снейп, который любил его мать, но отца любил больше. Он слышал рассказы о тех временах, когда учился отец, He heard the noises from father’s study Он слышал звуки, доносящиеся из кабинета отца. слишком прям для ведьмы. too straight to pass for a hag. Посмотрите в словаре значение слова hag. Галеоны из семейного хранилища сложены в углу в виде матраца, в который он их преобразовал. The galleons from the family vault are piled high in the corner, by the mattress he transfigured. Галеоны лежат под матрасом, который он наколдовал. Это прописано в Кодексе Малфоев, и он никогда не клялся, что не позволит им умереть. The Malfoy family code is ingrained into his being and he vows never, never to let them die. Он – само воплощение Принципов Семьи Малфоев, и он клянется, что никогда, никогда не даст им исчезнуть. лишь с одной густой бровью вместо двух. with one bushy eyebrow across his brow. Со сросшимися густыми бровями. Почему Вы решили не переводить следующую фразу? He sneers down at the man. Вы хотите взять у меня что-то темное? Do you put it past me, to carry something dark Вы что, считаете, что способен торговать темными зельями. Хотя я вообще не уверен в правильности словосочетания Темное Зелье, но оно остается на Вашей совести. Я верю, I do believe (здесь) Я считаю. Это насчет ужасающе неверных моментов. Я деликатно молчу насчет развивающейся мантии (надеюсь, развитие пройдет успешно), неточностей в переводе количества лиц (старух, на самом деле, было немного – всего одна). Умалчиваю, что нужно сделать с фразами «Есть немного полок и мало склянок», «Но теперь, когда Драко был здесь и должен думать о том, почему он был здесь, ему снова стало холодно» и «Он встречал слишком много ядов, слишком много Темных предметов». Когда я увидел, что Вы забили этот текст на Фанрусе, то сразу подумал, что Вы с ним не справитесь. Только испортите. Я был прав.

Daarhon: Ой, кстати. Один умный человек сказал, что знающий язык переводчик не может такого напереводить. Что это почти наверянка электронный переводчик. Так ч оя взял на себя смелость и сверил Ваш перевод с результатами, выдаваемыми электронным переводчиком ПРОМТ на сайте http://www.translate.ru. Цитирую лишь несколько цитат. Найдите отличия =)) Он держал его в руках, страдая обильным слюноотделением и урчанием в животе, но не мог пересилить себя и съесть его без Матери и Отца. Он держал это в его руках, его вызывании слюнотечения рта, его рычании живота, но он не мог принести себя, чтобы съесть это, не без Матери и Отца здесь. "Я подвел нас," он шепчет. Это - его молитва. Семейство Semper, semper семейства. Семейный кодекс Malfoy является закоренелым в то, что он был, и он не клянется никогда, никогда не позволять им умирать. - Я подвел нас, - шепчет он. Это его молитва. Semper familia, semper familia. Это прописано в Кодексе Малфоев, и он никогда не клялся, что не позволит им умереть. Есть немного полок и мало склянок. Есть немного полок и меньше бутылок. И кроме того, он боится. Путем высушенные старухи сидят и искоса смотрят, как будто они знают то, до чего он является. Дряблые старухи искоса смотрят на него, как будто знают, зачем он здесь появился. (вы в курсе, что в оригинале всего ОДНА старха? Совпадение? =) "Это было ошибкой," он бормочет и поворачивается, чтобы уехать. - Это ошибка, - бормочет он и поворачивается, чтобы уйти. Он слишком высок, чтобы пройти для ведьмы, слишком прямо пройти для ведьмы. Он слишком высок, чтобы изображать из себя ведьму, слишком прям для ведьмы. Это - Ежедневный Пророк, который объявляет это. Это Ежедневный Пророк, в котором напечатано объявление. Его семья, его все, ушла. Его семья, вся до единого, ушла. Он исследует пузырек тщательно. Он тщательно исследует пузырек. Почувствуйте разницу =)))


Leonessa: Никак не пойму, Вы пытаетесь обвинить меня в том, что я переводила с помощью Промта? Могу заверить Вас, что это не так. Просто единственный раз решила послушаться одного человека, сказавшего, что я не перевожу, а пересказываю текст. Вот и "перевела". Видимо, опять вдалась в крайности. Кстати, я никогда и нигде не утверждала, что великолепно знаю английский язык. Да, возможно, какие-то крылатые выражения я не смогу распознать, да, что-то не смогу сама перевести, но это еще не может означать, что я не могу переводить фики. И, кстати, только что зашла на lingvo.ru. Там, почему-то, women переводится, как множ. число от woman. Странно, да?

Arv: Leonessa Мне нравятся фики, которые Вы выбираете для перевода. Но опытная гамма не помешает.

Брошкина: Daarhon Спасибо, что не прошли мимо и потратили на критику столь много своего личного времени. Ваши замечания - это как хорошая школа. Правда, резкий тон несколько пугает поначалу.

милочка: Все равно, очень интересно!!!! ПРООДОЛЖАЙТЕ ПОЖАЛУЙСТА ДАЛЬШЕ!!!!!!! Ошибки и другие огрешности есть у тех людей которые ХОТЬ ЧТО-ТО ДА ДЕЛАЮт!!!!!!!!!

Daarhon: Leonessa Никак не пойму, Вы пытаетесь обвинить меня в том, что я переводила с помощью Промта? Я пытаюсь показать, что между Вашим переводом и переводом Промта практически нет разницы. Да, возможно, какие-то крылатые выражения я не смогу распознать, да, что-то не смогу сама перевести, но это еще не может означать, что я не могу переводить фики. Вы этот фик читали? До конца? Вы в курсе, что в нем огромное количество медицинских и просто физиологических терминов? Вы в курсе, что это - один из самых сложных фиков пейринга? Думаю, Вы заметили, что я никогда не появлялся в Ваших темах с комментариями. По той простой причине, что до сих пор Вы выбирали фики с plain english. Фики, в которых одна неверно переведенная фраза не убьет смысла. А здесь? Простите, какие крылатые выражения?! Вы путаете количество "не" в предложении. Вы не знаете простейших связок. Вы как будто не замечаете расстановки знаков, которая может помочь понять смысл фразы. Посмотрите еще раз на мои правки. Где там крылатые выражения? Leonessa пишет: И, кстати, только что зашла на lingvo.ru. Там, почему-то, women переводится, как множ. число от woman. Странно, да? Более чем =)))) Внимательно читайте и следите за фразами =)) Ваш кусок: Аптека оказалась в одном из самых темных закоулков Дрянной Аллеи, недалеко от того места, где сидела ведьма, распродающая свои изделия из сморщенных конечностей и человеческой печени, замаринованной в банках. Дряблые старухи искоса смотрят на него, как будто знают, зачем он здесь появился. Оригинал: The apothecary’s shop is tucked away in one of the dingiest corners of Knockturn Alley, not far from a stand where a hag sits, hawking her wares of shriveled hands and hanged man’s livers pickled in jars. The way the shriveled old women sit and leer, as if they know what he is up to. Дык вот, эта почтенная пожилая леди, которая сначала сидит и мирно торгует, а в следующем абзаце сидит и смотрит на Драко - одна та же особа. Иногда слушать лингву крайне плохо =) Лучше подумать своей головой. Я не поленюсь делать такой разбор на каждую главу. Брошкина Я не использовал резкий тон. Если иногда люди путают критику своей деятельности с переходом на личности, то это не мое дело. Хорошо, если замечания пойдут вам обеим на пользу. И фэндому как следствие.

Ася: Leonessa, да, может Daarhon и права, и этот фик один из сложных, только вот опытные переводчики заняты другим. Поэтому я надеюсь, что вы не бросите. Может кого-то попросите консультировать? Или все так оставить? Не знаю (((

Anichka: перевод и правда жутковат :) хрен с ним, что с промтом почти идентичен, это одна беда самое главное, что большинство предложений не имеют ничего общего с оригиналом. я уж и не говорю, что текст абсолютно не живой, а... :(

Daarhon: Ася Дархон праВ, моя дорогая. На будущее.

Брошкина: Anichka Вы когда оригинал читали, вам текст показался более живым?

Anichka: Брошкина безусловно :)

Amura: самое главное, что большинство предложений не имеют ничего общего с оригиналом Я тоже согласна закрыть глаза на ошибки и корявые англоязычные конструкции, но оригинал искоженный, это не есть гуд. Но может быть, вы все таки, сможете потратить на этот фик побольше времени и перевести его првильно? Буду на это надеятся. А то и так много недопереведенных фиков, брошенных за несколько глав до конца. Обидно...

Leonessa: Глава 2. Паб, в который этим вечером решил зайти Гарри, был таким же теплым, как и Дырявый Котел, но выглядел обшарпанным и покосившимся. Он находился в глубине Диагон Аллеи. Гарри не раз на этой неделе был замечен в Дырявом Котле, и поэтому Рон предложил зайти в Клюв Летучий Мыши. Он ест чипсы с карри, и наблюдает, за перемещениями посетителей. Кажется, этот паб – довольно популярное место, хотя возможно, здесь так многолюдно из-за мороза на улице. Когда распахивается дверь, Гарри ловит взглядом очередной объект. Еда остыла, но сливочное пиво все еще приятно на вкус. Он допивает стакан и подает знак, чтобы принесли еще выпивки. Покрошив чипсы в карри для того, чтобы они лучше пропитались, Гарри ест их и радуется, что никто не обращает на него внимания. Правда, это продолжается не слишком долго. Кто-то тихо входит в кабинку, где он наслаждается одиночеством. Бармен приносит еще два стакана сливочного пива. Вошедший берет один, а второй пододвигает к Гарри. - Гарри Поттер? – спрашивает низкий голос. Гарри закрывает глаза и вздыхает. - А вы как думаете? Слышится приглушенный звон. Незнакомец хихикает. - Я так и думал… * * * Быть Аврором означает, кроме всего прочего, быть бдительным всегда и везде. Аврорская работа требует всегда иметь ясную голову. Но есть одна вещь, которая беспокоит Гарри уже в течение нескольких месяцев. Мысль об этом постоянно присутствует на задворках его сознания. Она там, пока он сидит в своем маленьком кабинете, регистрируя дела, она не покидает его, пока он идет домой, засунув руки в карманы плаща, шаркая ногами и загоняя осеннюю листву в лондонские водостоки. Он думает об этом, проходя мимо Клюва Летучей Мыши и когда входит в двери Дырявого Котла из маггловского Лондона. Иногда он думает об этом даже в Метрополитене. Та ночь… Он ничего не помнит о ней. Правда, он ничего не помнит и о том, как, разрушив последний хоркрукс, нанес поражение Волдеморту в сражении, в котором Невилл убил Беллатрикс Блэк, а Гермиона и Рон преследовали Питера Петтигрю до особняка Малфоев, где загнали его в угол для Гарри. Он не помнит этого, но у него есть друзья, они всегда могут рассказать о происшедшем, он видел их воспоминания в Думоотводе, такие же ужасные, как и их рассказы. Он в этом больше не нуждается. Ему больше не хочется вернуть эти воспоминания. Но та ночь, когда он однажды зашел в Клюв Летучей Мыши… Он ничего не помнит о ней. Он не придает этому значения, считая это не важным. У него уже были ночи, когда он напивался до потери памяти. Он достаточно взрослый, чтобы сожалеть о таком, но недостаточно, чтобы подобное не повторялось. Ему двадцать, он на пике жизни. Хорошая работа… лучшие перспективы в карьере. Прекрасная квартира в пригороде, достаточно респектабельном, но не забитом мамочками с колясками. Обычно он ужинает заказанными на дом блюдами мексиканской кухни, отчего потом мучается изжогой, по полночи крутясь под холодными скрученными простынями. * * * Когда Гарри снится секс, в его снах предстает женщина. Ее фигура размыта, поскольку его очки сползли и висят на кончике носа. Она будто сошла с картины Моне - кожа как слой масляной краски: бледной и неровно наложенной, где-то ее много, где-то мало, на щеках розовые пятна, кажется, что краски не просохли и все еще мягкие под его руками. Ее соски – прекрасные, маленькие и коричневые, словно написаны беличьей кистью. Она ездит на нем, подпрыгивая и вращая бедрами. Его член пульсирует у нее внутри. Он протягивает руки к ее складочкам, намереваясь доставить удовольствие и ей, но она отодвигает их, так что они оказываются на ее бедрах, массируя тонкую кожу ног. Она стройная, но весит пуд, а то и два. - Тебе это нравится? – шепчет она. – Тебе нравится быть во мне? Он никогда не отвечает, никогда. Он хочет, но вместе слов из него вырываются нечленораздельные стоны, когда она двигается или напрягает бедра, сжимая влагалище вокруг него. Его рубашка расстегнута, а ее руки исследуют его тело. Она кладет ладони на его грудь и опускается, опаляя дыханием его шею. Она никогда его не целует и не дает поцеловать ее. Он приподнимается к ней, но она смеется над ним, как-то низко и глумливо, иногда более глубоко и тихо. Единственное, что он когда-либо говорит, это «Почему я? Почему я?» Когда ему снятся такие сны, он просыпается возбужденный, чувствуя незабываемый аромат туберозы, кажется, он всегда присутствует в его мыслях. В горле пожар от буррито, во рту стоит вкус пережаренных бобов и дешевого лагерного пива, которое он постоянно держит в холодильнике. Первое что он делает это в туалет и склоняется над унитазом. * * * В начале декабря Гарри идет домой по своему обычному маршруту - он не любит аппарировать из Министерства сразу в свою квартиру. В каждый первый понедельник месяца он отправляется на Диагон Аллею, снимает в Гринготтсе проценты со своего вклада и покупает свежий номер журнала «Иллюстрированный Квиддич». Он лениво бредет домой, наглухо застегнувшись и натянув капюшон на глаза, и наслаждается своей прогулкой. Теперь, когда Темный Лорд не жаждет его крови, в его распоряжении весь мир. Он живет в полном одиночестве. Он может весь вечер смотреть футбол по телевизору или поужинать с Роном и Гермионой - у них двухкомнатная квартира в Девоне - но обычно он просто скучает. Рядом мелькает чья-то тень. Гарри моргает и отрывается от журнала. Вздохнув, он думает «Только бы не очередной фотограф». Нет, это не «хвост». «Хвосты» не ступают так тяжело и медленно. «Хвосты» не прячутся за мусорными баками. Они не носят таких широких толстых мантий, полы которых развеваются и хлещут их по лодыжкам. Гарри сует журнал в карман и бросается за незнакомцем, который пытается скрыться в закоулках между магазинами. Его мокрые от луж следы хорошо видны на крупных булыжниках мостовой, и этого более чем достаточно для Гарри. Размер ноги – больше среднего. Это наводит на мысль, что незнакомец – мужчина, а, разное расстояние между следами, подразумевает, что человек… шатается. Фигура преследуемого двигается медленно и он без труда догоняет ее. Все это наводит на мысль о Креббе и Гойле. Живы ли они еще? Он никогда не вспоминал о них, даже во время войны, но они вполне могли бы скрываться в закоулках Дрянной Аллеи. Преследование подозрительной личности, напоминает ему полевые занятия. Из-под кроссовок разлетаются в стороны брызги от луж. Гарри усмехается, чувствуя, как от стремительного бега сердце колотится в груди и быстрее течет кровь в венах. Это, вкупе с прохладным свежим ветром, бьющим в лицо, здорово бодрит. Он настигает незнакомца, но, только развернув его к себе, понимает, что ему попалась рыбка поважнее. Он на какое-то мгновение замирает, увидев перед собой торчащие в беспорядке мягкие белокурые волосы и широко распахнутые серые глаза. - Toxicodendrus! Гарри кричит, чувствуя, что тело словно сгорает в обжигающей зудящей сыпи, как лицо покрывается волдырями, которые он начинает яростно расчесывать, словно желая снять кожу. Он опускается на землю, постанывая и корчась, и пытается избавиться от одежды, чтобы содрать с себя эту сыпь о грубые камни, очистив, таким образом, свою кожу. Все его тело горит так, будто его кусают тысячи раздраженных муравьев. У него совершенно нет времени, чтобы сожалеть об упущенном Малфое, он думает лишь о том, как бы побыстрее попасть в Сент-Мунго и обложиться с ног до головы припарками.

Leonessa: Ой, три раза одно и тоже загрузила...

Брошкина: Leonessa В "правке" можно удалить лишние посты.

Leonessa: Глава 3. Через неделю целители выписывают Гарри из Сент-Мунго, и уже всю следующую неделю он проводит в архиве, засиживаясь там допоздна, прежде чем находит список всех домовладельцев на Диагон Аллее и еще десяти ближайших лондонских кварталов. Конечно, большинство из этих них – подозрительные личности, содержащие большое количество котов и располагающие большим количеством свободного времени, и лишь некоторые предоставляют ему имена своих арендаторов, когда Гарри показывает им аврорское удостоверение. Если бы он мог использовать на Диагон Аллее Карту Мародеров… Начиная с того момента, как Драко Малфоя заметили в Линкольншире в компании бледного черноволосого мужчины (Гарри-то знает, что это был Снейп), о блондине нет никаких записей ни в прошлом году, ни в нынешнем. У Министерства есть неясные приказы и требования, чтобы он предстал перед судом Визенгамота, но поскольку никто не знает, где он находится, да и жив ли еще, ничего не было предпринято. Теперь же Гарри это исправит. Ниффлер натягивает цепь, издавая при этом звуки, похожие на фыркание и поскуливание. Гарри вздыхает и тащит его за собой со словами: «Надеюсь, это именно то, что нужно». Ему пришлось потратить еще неделю на заполнение служебных форм, прежде чем Отдел Дополнительного Использования Волшебных Существ для Добрых Целей, состоящий из одной старой ведьмы, позволил ему взять ищейку Ниффлера. Он оказывается перед пустой стеной, в которой нет намека на дверь. Последние три помещения в этом заброшенном здании оказались совершенно бесполезными. Ведьма, которая грозилась заклинанием лишить его яиц, старик, спросивший, сколько у него было плиток шоколада (Гарри никогда не расскажет, что знает об этом) и девушка с ребенком на руках и еще одним прятавшемся за ее фартук малышом, которая сильно напомнила ему Дафни Гринграсс из Хогвартса (он очень надеется, что все-таки это не она). - Я не знаю, - говорит он Ниффлеру, который смотрит на него своими светлыми глазами. Он чертит в воздухе квадрат и бормочет заклинание. Квадрат отскакивает назад, пролетая в миллиметрах от его уха, и с грохотом скатывается вниз по лестнице. - Хорошо, - говорит он, - вижу, здесь есть защита. Он достает из кармана маленькое золотое колечко и дает его Ниффлеру. Тот подпрыгивает и зажимает его в пасти, словно собака свою кость. - Думаю, ты был прав. Он применяет сварочное заклятие и прорубает стену, оставляя не ровные края в проеме и клубы пыли в воздухе. Это грубая и утомительная работа, и он потеет до такой степени, что от соли начинает жечь глаза, но он все же вламывается внутрь комнаты. Это хороший знак. Но в следующее мгновение, услышав вопль ребенка, Гарри понимает, что это отнюдь не хороший знак. Вообще не хороший. Его сердце ухнуло куда-то вниз. И он пребывает в шоке от применения своих аврорских навыков в реальной жизни. Он проделал себе путь в квартиру бедной ведьмы, потому что думал… Повсюду кровь. Она и на дешевых коврах, и в щелях половых досок, только уже высохшего коричневого и еще какого-то темного цвета. В воздухе витает запах крови и дерьма. Гарри делает вздох, и это почти добивает его. Он смотрит на Ниффлера, сидящего на задних лапах и скулящего. Затем тот начинает шевелить своим огузком, как будто подтверждает что это… это место убийства. Гарри чувствует внутри себя холод. Он поднимает палочку и отпускает цепь. Он бросает вокруг квартиры заклинание щиты и заделывает отверстие в стене. Он, конечно, догадывается, что есть дверь, но она скрыта магией. Вполне возможно, что Темной. На свободе всегда есть преступники Магического мира, да в придачу к ним парочка Пожирателей Смерти. Амикус Кэрроуз, Рабастан Лестранж. И теперь, как понимает Гарри, к ним присоединился Драко Малфой. Он на цыпочках идет по квартире, следуя за кровавыми пятнами. Тело куда-то волокли. И, судя по запаху, Гарри подозревает, что это было не так давно. Сначала он обыскивает помещение глазами, а уже потом, как его учили на аврорских курсах, делает тихие шаги. Его пульс уже зашкаливает, а сердце тяжело стучит. Он не чувствует никакой суеты, как, говорят, происходит на первой полевой работе, и все же он почти напряжен. Крик ребенка становится громче. Гарри пытается не думать о его воплях, которые очень отличаются от тех звуков, что издает дочь Билла и Флер, когда остается одна. Неужели этот больной ублюдок похищает детей и мучает их? Внутри него все перевернулось. Зловоние, исходящее от крови, становится тяжелее. Пол скрипит под весом Гарри. Он приближается к закрытой двери. Кровавые пятна исчезают за дверным проемом. Гарри глубоко вздыхает и открывает дверь. * * * Ему сразу становиться очевидно, что именно здесь ублюдок держит тело. Голова Гарри кружится от тяжелого запаха дерьма, мочи, пота и крови, множества крови. Но, кроме этого, он ощущает еще что-то, что напоминает ему тальк, который лежит в ванной комнате в Норе. Именно здесь ублюдок держит и ребенка. Как только Гарри пинком открывает дверь, вопли, как ему кажется, становятся еще громче. - Чертов ублюдок! – кричит Гарри, влетая в комнату и… Он чуть не падает, споткнувшись об окровавленные простыни, разбросанные на полу. Малфой лежит на кровати, свернувшись калачиком в груде полотенец и окровавленных простыней, и в руках держит ребенка. Румяный младенец, составляющий полный контраст с бледным слизеринцем, быстро перебирает в воздухе красными ручонками. Пристальный взгляд Малфоя останавливается на Гарри. - Все-таки ты меня нашел, - говорит он медленно и апатично, практически так же, как если бы сидел на успокоительных лекарствах. Под его глазами отчетливо видны фиолетовые мешки. Он слегка меняет свое положение, чтобы рукой обнять завернутого в пеленки ребенка. - Ты, чертов ублюдок… У кого ты украл ребенка? – горячится Гарри. Он в одно мгновение оказывается перед Малфоем и направляет на него палочку. – Немедленно говори, или я вызову наряд авроров. Палочка, уткнувшаяся в горло блондина, кажется, не слишком его беспокоит. Вместо этого он начинает смеяться сквозь сухой осиплый кашель, срывающийся с его потрескавшихся губ. Он снова двигается, садясь чуть выше, и морщится. - Я все думал, сколько же времени понадобится Избранному, чтобы найти меня. Гарри сильнее тычет в Малфоя палочкой, чтобы стереть его усмешку. - Я пошлю этот чертов вызов подкреплению, если ты, Малфой, не передашь мне ребенка, чтобы я мог его вернуть родителям, которых ты убил. А затем происходит то, что не входит ни в какие рамки. Подсознательно Гарри ожидает, что Малфой сейчас скривит губу и мысленно произнесет заклинание, возможно, Accio, чтобы забрать его палочку, возможно, другое, которое заставит его отлететь к стене, а затем аппарирует, как в прошлый раз, когда Гарри столкнулся с ним. Жалость, которую он когда-то чувствовал к слизеринцу и которую сейчас затмевал гнев, внезапно встает на первое место, стоит ему только увидеть рыдания Малфоя. Он выпрямляется, ощущая, как колеблется его прежняя решимость при виде слез, текущих по бледному лицу Малфоя, шмыгающего носом, и рук, которые еще сильнее прижимают ребенка к груди. - Ладно… Малфой, давай заключим сделку. Ты отдаешь мне ребенка, а я не буду вызывать наряд авроров, - Гарри подходит еще ближе. - Она… моя, - хлюпает носом блондин. - Что? Его глаза уже покраснели от слез, текущих по щекам и подбородку. - Я сказал… она – моя. - Что? - Ребенок… Она – моя, Поттер, и… - Малфой икает, и ребенок начинает кричать еще громче. Малфой трясет его, но тот продолжает молотить ручками и вопить. Сверток материи на его груди шевелится еще сильнее, и он пытается успокоить его, шепча ему что-то, что Гарри не может разобрать. - Ты… - Гарри вертит головой, оглядывая всю в кровавых пятнах комнату. – Но… кто… с тобой? Ты, что, убил его мать? И, наконец, получает в ответ именно ту реакцию, что так долго ждал от Малфоя – тот поднимает на него взгляд, а его губы слегка изгибаются в ухмылке. - Ты так думаешь, не так ли, Поттер? - Я думаю, что ты должен явиться в Министерство с… - НЕТ! За спиной Гарри взрывается лампа. Он резко наклоняет голову, но все же мелкие осколки задевают его шею, и он тут же ощущает, как начинает покрываться бисеринками крови из ранок. Этот крик перекрывает даже вопли ребенка. Малфой что-то тихо бормочет младенцу, и Гарри снова чувствует себя не в своей тарелке. Он переминается с ноги на ногу. - Так он твой? – спрашивает он. – Тогда почему… почему повсюду кровь? Малфой снова поднимает на него взгляд и медленно моргает, он с большим трудом держит свои глаза открытыми. Он прекращает плакать, но всю еще всхлипывает. - А ты никак не можешь это объяснить? – он растягивает гласные, но на середине предложения его голос начинает хрипеть, и Гарри приходится напрячь слух, чтобы расслышать его. - О чем ты, Малфой? – говорит он, вздыхая. Если он повзрослел с того момента, как оставил Хогвартс, успел нанести поражение Волдеморту и получить работу, то Малфой ничем не занимался в это время. Кроме того, чтобы вызывать у Гарри жалость к нему. Слизеринец кладет ребенка рядом с собой на кровати. Затем скрещивает ноги под грудой одеял и на мгновение прикрывает глаза. Гарри видит пар, слетающий с губ Малфоя, да он и сам начинает уже замерзать. Он слышит, как за дверью, цокая когтями об пол, бродит по квартире Ниффлер. - Ты думаешь, что теперь кто-нибудь стал бы со мной спать? Боже, да я… чертов преступник, и весь мир об этом знает! Если ты еще не в курсе, Поттер, за мной охотится Министерство. Гарри воздерживается от комментария. - Назови мне хотя бы одну причину, почему я не должен прямо сейчас сообщить им о тебе? Глаза Малфоя устремляются к ребенку. Он проводит пальцами по одеялам, в которые он завернул младенца, а затем его потемневший и полный слез взгляд медленно возвращается к Гарри. - Она – это все, что у меня есть, Поттер, - шепчет он. – Она – вся моя семья… Пожалуйста… Гарри подходит к нему так близко, что ногами упирается в кровать. Тут еще сильнее пахнет мочой и кровью. - Тогда почему, - начинает он говорить, тщательно выговаривая каждое слово, - здесь повсюду кровь? - О, кухня в полном порядке, - замечает Малфой, слегка ухмыляясь. - Малфой… - сквозь зубы предупреждает его Гарри. Слизеринец довольно долго смотрит на него. Его лицо застыло, губы сжались в тонкую бледную линию, отчего челюсть напряглась. Он неподвижен, лишь грудь – то поднимается, то опускается, да кадык дергается, когда он сглатывает. - Потому что это моя кровь, - наконец, говорит он. Удивительные вещи происходят в Магическом мире. Неестественные вещи не только для магглов, но и даже для самих волшебников. Правда, многое из этого Гарри показал Хогвартс, а еще больше преподнес реальный мир. Но, даже несмотря на это, он не знает, как реагировать на следующие слова Малфоя: «Да кто бы коснулся меня?», потому что он вспоминает, он вспоминает о блондинке из своих снов, о ночи в Клюве Летучей Мыши, и он прекрасно может просчитать, что с того момента прошло почти девять месяцев.

Leonessa: Глава 4. Поттер качается так, будто выпил слишком много сливочного пива. Драко кажется это ужасно знакомым, ведь в одну из прошлых их встреч тот тоже перебрал с выпивкой. - Ты хочешь сказать…что… - Гарри качает головой, а затем тихо и грустно смеется, и этот звук громко отдается в ушах Драко. - Я хочу сказать, просто оставь меня в покое!– говорит он, его голос снова начинает хрипеть. Он откашливается и продолжает. – Уйди, Поттер. Он неимоверно устал. Он хочет дотянуться до своей палочки, но его рука будто налилась свинцом, и вместо того, чтобы подняться, опускается на кровать. Драко даже не помнит, где оставил ее. Может на кухне, когда почувствовал первую острую боль? Или в ванной комнате, где он три дня назад пытался заклинанием счистить с пола кровь, но вместо этого запятнал все еще больше. Стоит только Поттеру закричать, как очки скатываются с его носа. Ребенок опять хнычет. Драко понимает, что еще кто-то находится в его квартире. Он слышит, как этот кто-то ходит по полу, и невольно съеживается, поскольку до одури ненавидит собак. И не у Поттера ли несколько лет назад была собака? Большой черный урод? - Если он мой, тогда… - Замолчи! – кричит Драко. – Ты разрушил мою жизнь! Ты уничтожил мою семью! А теперь ты и это хочешь уничтожить! Просто замолчи, Поттер! Я ненавижу тебя! - Но ты… Не ты ли, Малфой, подмешал мне наркотики? Ты ненавидишь меня, но ты… и сейчас… - Поттер указывает на ребенка, его губа изгибается, а лоб прорезают морщины. – И сейчас у тебя есть это и… - Не это, - резко замечает он. – А она! Поттер замолкает. Его глаза горят от ярости, а губы плотно сжаты. Он подходит ближе, и Драко вжимается в спинку кровати, пытаясь взять девочку на руки, но Поттер первым оказывается рядом с ней. Драко замирает. Его желудок начинает отторгать ту малую часть еды, что он нашел вчера в холодильнике – последнее из того, что он съел почти за неделю. Поттер не пытается взять младенца и аппарировать отсюда. Он лишь смотрит на девочку, а затем очень нежно касается своим пальцем ее щечки. Выражение его лица смягчается, когда ее темные замутненные глаза смотрят на него расфокусировано и непонимающе. - Так она моя? – шепчет Поттер. Комок в горле не дает Драко сказать ни слова в ответ. Он боится Поттера, боится, что он заберет ее, боится, что ему снова будет холодно и одиноко и что он вновь ослабеет. И все же он хоть раз, но кивает. * * * Поттер живет в лучшей части города, там, где деревьев и лужаек больше, чем безлюдных улочек; где автомобилей больше, чем ведьм; где есть дома, живые изгороди и магглы с портфелями. Драко наблюдает за ними, когда они к ужину возвращаются домой и их встречают жены и дети, и в каком-то смысле завидует тому, что у них есть. Поттер приходит домой в обед. Первые несколько недель он приносит с собой странную еду, завернутую в грубую оберточную бумагу, и консервные банки, которые Драко никогда раньше не видел. Жареная еда, тушеная еда, странные конфеты в шуршащих обертках – желтые снаружи и безвкусные внутри. Чипсы, картофель-фри, карри и пиво. Ему нравится бисквиты Твинкис, а еще больше – Хобноб. Мама всегда говорила, что он любит сладкое. В течение первых нескольких дней Драко почти ничего не делал. Он и раньше практически ничего не мог делать, кроме как лежать на кровати в своей квартире и стонать весь день. Он ужасно устал после родов. Он не мог спать – ребенок будил его, требуя есть, отрыгнуть, сменить подгузник или еще что-нибудь. Он ощущал себя зомби, был едва жив, но смерть не хотела принести ему облегчение, было лишь бесконечное полусознательное состояние, в котором было место только кричащим младенцам, воняющими дерьмом подгузникам, трескающимся соскам и кровотечением из… Он не будет думать об этом. Он все еще вздрагивает, когда мочится. Его член и яички прикрывают это от чужих глаз, но это все еще там. Зелье было совершенно. Он слишком боится боли. Зелье – гораздо хуже, чем роды. Зелье разъело его живьем, а ребенок, по крайней мере, этого не делает. Он рассеянно потирает свою грудь и ждет Поттера, который возвращается домой вечером. Мазь, купленная Поттером, немного помогает ему, но ребенок присасывается к его груди, словно брандспойт. Она ест, ест, затем тут же срыгивает, а потом начинает кричать, потому что хочет есть. На его рубашке уже образовалась корка от ее срыгиваний, и он не помнит, как давно она появилась. Щелчок замка во входной двери заставляет его напрячься. Он встает и оборачивается к Поттеру, тот вопросительно приподнимает брови, пока опускает на пол свертки с сегодняшним ужином. Он расшнуровывает свои ботинки и идет в сторону Малфоя, глядя на ребенка, спящего в колыбельке рядом с бывшим слизеринцем. - Как она? – спрашивает он. - Хорошо, - отвечает Драко. - Отлично, - говорит Поттер. Общаясь друг с другом, они предельно вежливы, правда, нет между ними особой приветливости, но нет ссор и криков, полных ненависти, которые были раньше. Возможно, появление ребенка сделало Драко более мягким. Возможно из-за того факта, что Поттер взял его в свой теплый и безопасный дом, далекий от остального Магического мира, и осознание того, что здесь его никто не будет искать, Драко хотел здесь жить. Он не знает, что случится потом, куда он пойдет, что сделает, но пока все нормально. Да и Поттер нормальный. Он приносит для ребенка небольшие подарки. Игрушки, детскую одежду и подгузники из магазина. Может, он и не хотел ее, может, и не знал о ней, но теперь, когда он все это делает, Драко думает, что он… Драко хочет думать, что Поттер не возражает, что она рядом с ним. Поттер живет в небольшом доме, в одном из целого ряда таких же особняков, построенных из красного кирпича. У Поттера нет красиво подстриженной живой изгороди, как у некоторых его соседей, у него нет припаркованной на улице машины, никакой венок не украшает его входную дверь, и сосна перед домом не обвешана нитями гирлянд. Через несколько дней будет Рождество. Сегодня пятница, а Рождество будет в понедельник. Драко уже несколько лет не разделял праздники с кем-то еще, обычно он проводит Рождество, держа в дрожащих руках очищенный апельсин и отпивая большими глотками пойло, которое он приобрел «из-под полы» у торговцев на Дрянной Аллее. Если закрыть глаза, он может вспомнить Рождество дома с двадцатифутовыми деревьями, украшенными белыми свечами, с которых капает воск и которые согревают комнату. Мать надела бы красно-белое платье и танцевала бы с отцом. Иногда приходил бы Фенрир Грейбэк или отец Нота, или родители Кребба или Гойла, и они ели бы гуся в клюквенном соусе, подогретое вино и только что вытащенные из духовки пироги с какой-нибудь начинкой. Это был бы прекрасный и сердечный праздник, заполненный Рождественскими песнями и большим количеством подарков, ярких и блестящих, запакованных для него. У Поттера же есть лишь крошечное деревце высотой всего-то пять футов. Оно наклонено влево, и на его хилых ветках висит несколько с трудом найденных шариков. Он принес его несколько дней назад, и постоянно подающие на пол иголки заставляют Драко чихать. Да и кончики веток уже пожелтели. Единственное, что у Поттера напоминает о празднике, так это коробка, разговаривающая и показывающая крошечных людей, поющих песни в промежутках между сообщениями человека с серьезным выражением лица об убийствах и автомобильных авариях на автомагистралях. Драко не понимает что это означает, поэтому он забирает ребенка в гостевую спальню и кормит ее там, если она захочет. В доме Поттера две спальни. Гостевая спальня загромождена полупустыми коробками с учебниками из Хогвартса и Аврорской Академии. Когда у Драко выпадает свободная минутка, он просматривает аврорские учебники, но единственное, про что в них написано, так это про неуловимость Темных Заклинаний и про то, как им противостоять. И у него начинаю чесаться руки, так ему снова хочется пользоваться палочкой. Когда он спит, его пальцы, наверное, соединяются, готовые сделать сложное заклинание. Но до тех пор, пока он не исцелится, он не может сделать ничего больше скучных заклинаний. Скоро, говорит он себе. Скоро. Драко спит в гостевой спальне на полу рядом с узкой кроваткой, сделанной из маленькой корзинки, куда он кладет ребенка. Может, он и спал в одной кровати с Матерью и Отцом, но сейчас он боится, что может ночью откинуть руку в сторону и ударит ее. Она маленькая, и он не хочет делать ей больно. Никогда. Она – его семья. Его единственная семья теперь. Поттер забирает ее и вручает Драко пакет с едой. - Ты хочешь есть? – спрашивает он. – Сегодня на ужин китайская кухня. Драко пожимает плечами. Он не любит маггловские продукты, которые покупает Поттер, но не умеет готовить. Они едят практически в абсолютной тишине. Поттер слушает болтовню из коробки и обращает внимание на то, что Драко поглядывает на ребенка. Она сейчас необычайно тихая. Он ест так быстро, как может, подозревая, что очень даже скоро она будет кричать, требуя от него чего-нибудь. Вместо этого она просто уставилась на него. Ее взгляд теперь сосредоточен, большие темные зрачки двигаются, стараясь разглядеть все вокруг. У нее черные взлохмаченные волосы. Ему нравится иногда гладить их, когда она спит. Они гораздо мягче, чем пух и пахнут, за исключением тех случаев, когда она не срыгивает, тальком и молоком. Так пахнет ребенок. Он думает, что скорее всего ему это нравится, внутри него просыпается отцовское чувство и от этого становится так тепло. Когда она заснула, Драко оставляет ее в спальне и, не закрывая двери, дабы вовремя услышать ее крики, спускается вниз. Поттер сидит на диване, пьет сливочное пиво и ест Хобнобс прямо из пакета. Он предлагает их Драко. Он берет один и садится на противоположный край дивана. Поттер смотрит на крошечного говорящего маггла в коробке, пока внезапно не поворачивается к блондину, швыряя ему вытащенный из кармана своих брюк конверт. - Это письмо мне сегодня принесла сова. С уведомлением, - говорит он. Он кивает Драко, чтобы тот открыл письмо. - Что это? – Драко хмурится и взламывает печать. Перед ним официальный бланк Министерства. Все внутри него переворачивается. Он опускает письмо до того, как успевает прочесть его. Они нашли его. Они все знают. Нахмурившись, Поттер забирает у него уведомление. - Кажется, Министерство считает… - медленно говорит он. Драко ждет неизбежного. Он ощущает, как желчь, поднимаясь, сжигает его горло и вздрагивает. - … что я должен зарегистрировать… хм… э… у них рождение маленького Поттера. Драко моргает. - Что? - Они хотят зарегистрировать ее имя, Малфой, - он надвигает свои очки себе выше на нос и нажимает какие-то цветные кнопки на маленькой коробочке. Говорящий ящик звучат тише. – Они не знают о тебе, - говорит он. – Они просто хотят узнать ее имя, - он кладет свою ладонь на руку, слегка успокаивая его. - У нее нет име… - Мы могли бы назвать ее Л… - Пирра, - говорит Драко. * * * Поттер не очень нравится это имя, но все же он подписывает бумаги именно для Пирры. Драко чувствует удовлетворение, зная, что их семейное имя будет жить еще одно поколение. Если бы его предки узнали о ней, они бы не были взволнованы ее появлением на свет, ведь она не чистокровная. Но Драко все видит в другом свете – известность Поттера перевешивает ту частичку дурной крови, что есть в ней. Поттер подзывает большую величественную белую птицу, и она не показывает заинтересованности, даже когда брюнет привязывает к ее ноге бумаги. Драко помнит ее еще со школьных дней. Он чешет ее между ушами, и она воркует ему в ответ. Поттер хмурится. - Бумаги придут в следующую среду, поскольку до тех пор все Министерство в отпуске, - говорит он, наблюдая за исчезающей в небе совой. Лондон сверкает, словно огни на Рождественском дереве. Однако Драко больше всего хочется остаться в доме Поттера, завернуться в одеяла, слегка отдающими чем-то, немного похожим на китайскую еду на вынос. Ему хотелось бы отдохнуть как следует, пока не придется уехать, как он думает, с наступлением весны. Он также считает, что можно было бы в качестве благодарности что-нибудь сделать для Поттера на Рождество. У него нет с собой денег, и он особо не хочет просить об этом Поттера, поэтому пишет брюнету список и говорит: - Сходи по магазинам и купи мне это. - Зачем тебе индейка? – спрашивает Поттер, потирая висок. – Я думал, что закажу немного индейки с карри… - Просто иди и купи! – настаивает Драко. На его лице внезапно появляется румянец, ему становится как-то не по себе от своей просьбы. И сюрприз получается слегка испорченным, но если он что-то должен Поттеру, то… Мать всегда говорила, что хороший банкет списывает бОльшую часть долгов. Под деревом стоят три маленькие коробки, обернутые в блестящую золотую бумагу с жалкими заколдованными тесемочками по бокам. Все они для ребенка – Драко проверил их, постучал по ним и даже попробовал открыть одну, когда Поттер спал, а он кормил Пирру. Она заснула, а он все не мог успокоиться и стал блуждать по дому, заглядывая в ящики и шкафы Поттера с помощью Lumos. Он знает, что Поттер на самом деле не любит читать, если не считать ежеквартальник «Квиддитч», ведь ему приходится много изучать аврорские учебники. Он знает, что Поттер предпочитает бриться вручную, и что у него любимые трусы – зеленые, их у него несколько штук, и они всегда либо в стирающей коробке, либо в сушащей коробке. Он знает, что Поттер предпочитает есть на завтрак Cheery-Os, а на ланч – бутерброды с ветчиной. И что Поттер, должно быть, любил мелкую Уизли, потому что именно ее фотография стоит у его кровати. От этой мысли Драко закипает и понимает, что ненавидит такое положение вещей. Он хочет, чтобы Поттер принадлежал ему, а мелкая Уизли напоминает о той безупречной жизни, которая ждет брюнета, когда они с Пиррой уйдут от него. Каждый раз, глядя на эту фотографию его душит ревность, особенно, когда он на цыпочках идет мимо комнаты Поттера, вернувшегося из Министерства. В Сочельник Поттер ушел на весь день. Это еще больше съедает Драко изнутри. Он задается вопросом: не с мелкой ли Уизли сейчас Поттер вспоминает о прошлом? Или, может, с той блондинкой, что большими, широко распахнутыми глазами смотрит с других фотографий. Конечно, у него есть подруга на стороне. В одной из коробок Драко нашел поваренную книгу. Он не понимает и половины инструкций, но ящик, что стоит на кухне, смог нагреться, когда он своей палочкой зажег внизу нее огонь, и большая липкая птица вроде бы нормально готовилась и так. Он практически склоняется к тому, чтобы вызвать одного из старых малфоевский домовых эльфов, чтобы посмотреть, появятся ли они здесь, и будут ли готовить для него. Но они были давно конфискованы. Он скрежещет зубами и мирится с этим. Может, Поттер еще подумает дважды, когда съест этот ужин. Драко опускает пальцы в картофельное пюре, затем вытаскивает их и пробует на вкус. Может, и нет. Все сегодняшнее утро ребенок плачет, и у Драко от этого так болит голова, что он кричит ей в ответ, и она орет еще сильнее. Он хочет засунуть свою голову в унитаз, потому что испытывает головокружение и не слышит ничего, кроме ее воплей. От крика она ужасно раскраснелась, и Драко мечтает переложить заботы о ней на Поттера, которого нет дома. Девочка засыпает после обеда. К тому времени индейка уже вкусно пахнет и истекает жиром; морковь, на первый взгляд, съедобна, а картофель… Ну, ладно, он недостаточно хорош для них, поэтому Драко перекладывает его в миску и ставит в духовку, надеясь, что большее время приготовления сделает картофель менее жидким и вполне съедобным. К этому моменту головная боль становится невыносимой и ему хочется только одного – чтобы боль прошла, но ребенок просыпается и снова плачет, И Драко понимает, что он больше не выдержит. Он запирается в ванной комнате и закрывает уши поттеровскими полотенцами, пытаясь оградить себя от крика. - Убейте меня, - бормочет он, просит, чтобы кто-нибудь сжалился над ним и прекратил его страдания. Все расплывается перед глазами, и голова раскалывается как от ударов молотка, и, пока стук не становится еще сильнее, он кричит: «Черт, остановите это!». Дверь ванной открывается, его ослепляет искусственный свет, от которого становится еще хуже, чем было, и он думает, что его вырвет тем немногим, что он успел сегодня поесть. Поттер шепотом произносит слова заклинания и облегчает страдания Драко. Он резко опускается напротив ванны и лишь сидя так довольно долго чувствует, что голова постепенно прекращает трещать. Его живот все еще болит, но это, кажется, происходит постоянно. Такие бесконечные спазмы. Запах чего-то горелого достигает его носа, и он стонет. - О Боже, - он пытается встать и добраться до кухни так быстро, как только может, пройти мимо Поттера, загораживающего дверной проем. На брюнете все еще надето тяжелое пальто, его щеки румяны от мороза, одной рукой он держит Пирру, а в другой сжимает палочку. Драко обижается, что девочка перестала кричать именно сейчас. - Какого черта ты оставил ее одну? – шипит Поттер. – Я пришел домой и услышал, как она плачет, потому что тебя долго не было! И какого черта ты поставил в духовку пластмассу? Она полностью расплавилась… Чем ты занимался, Малфой? Драко закрывает глаза. Он хочет сказать Поттеру, что не может больше делать все в одиночку, но он слишком взволнован. Он хочет сказать, насколько он обижен на него, ведь тот может выходить из дома, а он – нет, потому что должен Поттеру, которого ненавидит. Единственное что он в состоянии произнести это: - У меня болела голова. Ноздри бывшего гриффиндорца раздуваются, и он делает глубокий вдох. Драко вздрагивает и ждет, что он сейчас начнет орать, но вместо этого тот просто говорит сквозь зубы: - Прекрасно, иди и вздремни или просто отдохни, - и выходит из комнаты, забирая с собой ребенка. Через час он будет вынужден спустится вниз. Он лежит в темноте на узкой кровати, уставившись в потолок, и наблюдает за тем, как низко висящее солнце скользит по вершинам городских зданий. Его живот урчит, но резкий запах горелого «Бог знает чего» не особо повышает аппетит. Из-за своей груди он чувствует себя таким переполненным, что вот-вот взорвется. Он ненавидит то, что произошло с его телом. Больше всего он волнуется о том, как бы вернуться к своим прежним формам, но чувствует, что его титьки - как у двенадцатилетней хаффлпаффки: всегда опухшие, чувствительные, с заостренными налитыми и потрескавшимися сосками. Ребенок кричит – это своеобразный зов, и его тело тут же на него отвечает. * * * По сравнению со вчерашним днем, Рождество проходит тихо. Никакие автомобили не патрулируют улицы, никто не бежит в магазин в последнюю минуту. Драко выглядывает из-за занавесок и видит улицу, усыпанную искрящимся снегом. Он убежден, что в Рождество обязательно что-то белое и мягкое как пух должно покрывать землю, и даже его родители в особо теплый год заколдовывали земли Поместья, и это очаровывало. Драко держит Пирру на коленях, а Поттер открывает ее подарки. Ее глаза озадаченно оглядывают комнату, и девочка не кажется особо впечатленной даже тогда, когда Поттер заставляет ленты танцевать. - Когда ты изучал это заклинание? – спрашивает Драко. – На первом курсе? Он ухмыляется Поттеру, взмахивает своей палочкой, и теперь уже человечки из лент танцуют быстрый фокстрот. Драко очень устал после выполнения этого заклинания, но Пирра не заинтересовалась и этим. Поттер закатывает глаза. Он дарит Пирре немного одежды, куклы и книги с двигающимися фигурками, которые улыбаются ей. Он примеряет ей маленькую красную шапочку Санты, она очень идет ей, но девочка начинает кричать и молотить своими кулачками, и они ее снимают. Он дарит ей крошечный квиддитчный набор, в этот комплект входит и золотой снитч, который жужжит и летает по комнате, над ухом Драко, а потом под деревом. Драко хочет уже схватить его, когда он подлетает ближе, но Поттер успевает первым. Его рука тепла и тверда. Драко немедленно отдергивает свою руку назад, словно обжегшись. Может, он и раньше трогал Поттера, но тогда он в этом нуждался. Воцаряется неловкая тишина. Поттер кашляет, прочищает горло и выходит из комнаты, оставляя Драко с ощущением глупости из-за этого случайного контакта, в котором он совершенно не был виноват. Он чувствует отвратительный запах и уносит ребенка наверх, чтобы поменять ей подгузник. Он уже хорошо умеет скреплять его достаточно плотно, чтобы тот не упал через час, из-за чего ребенок может оказаться мокрым, если описается. После кормления он укладывает ее спать и спускается вниз на кухню подкрепиться, выудить из шкафа Поттера несколько вкусный, обернутых в фантики маггловских конфет. Он берет коробку и чувствует, как что-то касается его бедра. Поттер очень легко дотрагивается до него рукой, но даже сквозь свою толстую зимнюю мантию Драко ощущает каждый палец брюнета, словно клеймо. Он оборачивает и, прищурившись, пристально смотрит на Поттера, пока не замечает в его свободной руке еще одну блестящую коробку, которой не было под деревом. - Э… - говорит брюнет столь же красноречиво, что и косноязычный предсказатель. – Э… Я… купил это для тебя. Одна часть Драко хочет сказать: «Зачем, Поттер, ты не должен был это делать!», - и ухмыльнуться. А другая часть хочет крикнуть: «Отвали!», - но он говорит так же красноречиво: - Э… Почему? Но, тем не менее, он открывает ее. Он любит подарки, особенно, те, что предназначены ему. Он рвет бумагу и снимает крышку с коробки. Внутри нее лежат мантии, много комплектов мантий. Он достает одну, кидает ее на пол и видит следующую. - Ты купил бесконечную коробку? – спрашивает он. Поттер пожимает плечами. - Я думал, что ты… э, может, тебе нужно несколько новых. А то твой запах а-ля детская рвота ужасен. - Заткнись, - бормочет Драко, но в душе он хотел сказать другое. Вместо этого он просто уставился на полдюжины мантий, разложенных на линолеуме. Его любимого черного цвета, а также темно-синего и темно-зеленого, с белыми манжетами на одной и высоким воротником на другой. - Они выглядят лучше, чем те, что ты носишь сам, - говорит он Поттеру. На губах брюнета появляется небрежная улыбка. - Я попросил помочь мне, - произносит он. Он должен поблагодарить Поттера за подарок, но не может заставить себя сказать ни слова. Все, что он может сделать, так это оставаться на месте, смотреть на мантии и смущаться оттого, что рука Поттера не только не покинула его бедро, но еще удобнее устроилась там. Этот контакт заставляет внутренне встрепенуться Драко, и он чувствует головокружение. Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но потом качает головой. - Я… Ты останешься? – спрашивает его Поттер. - Что? – говорит он. Это защитная реакция. Он ухмыляется и фыркает. – Что? – снова произносит он. - Я хочу сказать… Ты и она. У нее должно быть двое родителей, семья… Из холла слышится какой-то грохот, который сопровождается таким же громким возгласом: «Привет, Гарри!» Он уже несколько лет не слышал этот голос, но никогда не сможет его забыть. Драко замирает и смотрит на удивленного Поттера. Он не знает, что делать, поэтому достает палочку и выходит из комнаты. Драко видит раздражающую вспышку рыжих волос и жуткую густую гриву мерзкой магглокровки, он знает, что они его заметили, но его это совершенно не волнует. Он закрывает дверь в спальню и резко съезжает по стене. Пирра спит, ей не мешают ни его движения, ни громкие голоса внизу. Он прикладывает ухо к двери, надеясь узнать, что именно Поттер говорит Уизелу и Грязнокровки Грейнджер, но их голоса звучат приглушенно, а он боится приоткрыть дверь, поскольку сам не сможет ничего сделать с ними. Он все еще слаб, и его магия полностью восстановится только через несколько месяцев. Он даже сомневается, что сможет использовать заклинание Ватных Ног. Рука Драко сжимается в кулак, и он ударяет им дверь. - Проклятье, - бормочет он. Он понимает, что ничто из этого не сработает. Это была ужасная идея – ввести это Поттеру. Он должен был пойти и дать этот наркотик какому-нибудь другому несчастному дураку, тому, у кого, возможно, была бы кровь получше. Он никогда не должен был пить то зелье, не выяснив сначала, к чему это приведет. Он должен был умереть от голода или вызвать преждевременные роды, или что-то еще. Потому что также отчаянно, как он хочет получить все что он потерял, он может чувствовать, что Уизли отправиться в Министерство, и уже сегодня вечером ему вручат односторонний портключ в Азкабан. Пирра шевелится в маленькой корзине, куда ее положил Драко. Она шумно вздыхает, ее влажные губы причмокивают, и ему становится трудно дышать. Он не может смотреть на нее, она обеспеченна… Он берет со своей кровати скомканную подушку и держит ее в руках. Пирра маленькая, и он может просто положить на нее подушку, и она бы ничего не почувствовала, заснула бы и спала вечность. И потом она никогда бы не узнала, каково это не иметь се… - Малфой? Он замирает, все еще держа в руках подушку, словно толстый парус. - Что ты делаешь? – осторожно спрашивает Поттер, входя в комнату и закрывая за собой дверь. Когда Драко не отвечает, он шипит: – Что ты собирался делать с этой чертовой подушкой? – Он взмахивает рукой, и она отлетает в другую часть комнаты. Драко чувствует, как вибрирует магия и тихо шевелится ребенок. Она тоже должна это ощущать. Как будто сильное тепло волнами исходит от Поттера. Ни тогда, когда брюнет пришел в его квартиру, ни тогда, когда он угрожал гриффиндорцу на пятом курсе, он никогда не видел Поттера таким разъяренным. Его лицо абсолютно побелело, и от этого мерцание его глаз стало еще более ярким, более темным. Он почти не дышит, он почти не шевелится, только выжидающе смотрит своими огромными сияющими глазами и… Порыв ветра отбрасывает его спиной на кровать, Поттер встает перед ним разъяренный и мертвенно-бледный, словно привидение. Драко дотрагивается до своей палочки, но брюнет отшвыривает ее подальше. Его глаза потускнели, и Драко боится его. Ему кажется, что мог бы увидеть, как вокруг Поттера слегка переливается светом его мощная аура. Драко никогда не видел ни чего подобного прежде, он осознает, что это волшебник, который убил Темного Лорда, и теперь он знает, как Поттер сделал это. Поттер зажимает его запястья по обе стороны от его головы. Драко не понимает что происходит до тех пор, пока не почувствовал, как колено гриффиндорца раздвигает ему ноги. Он пытается отползти выше на кровать, но не может сдвинуться с места. Поттер все еще пристально смотрит на него пока он не отводит глаза в сторону, будучи не в состоянии встретиться с ним взглядом. Поттера охватила ярость, и его тело напряжено, будто перед прыжком, когда он наклоняется к нему. Драко чувствует сухие губы Поттера. Они только твердо прижимаются к его губам, не более. - Ты и она, - говорит он сквозь зубы, - мои. И ты не смеешь ничего делать никому из вас двоих. Драко чувствует дыхание Гарри, запах Cheery-Os, чая и апельсинов, бисквитов и даже яичный коктейль. Сладкий, мягкий и бодрящий с мускатным орехом из Южных Морей. Что-то внутри него ломается. Он издает полустон, полувсхлип, вырывает запястья из хватки Поттера, обхватывает его спину руками, подтягивает свое тело к гриффиндорцу и целует его, проводя языком по чужим губам, пробуя его на вкус. Когда рот Поттера открывается навстречу его горячему, влажному рту, он вспоминает, почему мстит, почему, как предполагается, ненавидит Поттера, он смеется и отстраняется. Он вытирает свой рот и садится на край кровати, недовольный собой, потому что знает, что ничего не сделает. Не сделает то, что должен был. - Пойдем вниз, поужинаешь с нами, - говорит Поттер. – Рон с Гермионой принесли индейку с карри. И они хотят увидеть ее. - Они знают? – у него внутри все встрепенулось. - Я сказал им только что. Они хотят ее увидеть. Драко неохотно берет Пирру и спускается вниз следом за Поттером.

Рона: Честно говоря, мне очень не понравилось...

Брошкина: А что именно не понравилось?

Рона: Брошкина Драко.

Ася: Ждемс )))))



полная версия страницы